2025-03-09

一緒のほうがいい Better Together

加藤 以幸牧師 Pastor Isaku Kato

一緒のほうがいい

1. とつながる

「6 あなたは、あなたの神、主の聖なる民だからである。あなたの神、主は、地の面のすべての国々の民のうちから、あなたを選んでご自分の宝の民とされた。7 主があなたがたを恋い慕って、あなたがたを選ばれたのは、あなたがたがどの民よりも数が多かったからではない。事実、あなたがたは、すべての国々の民のうちで最も数が少なかった。8 しかし、主があなたがたを愛されたから、また、あなたがたの先祖たちに誓われた誓いを守られたから、主は、力強い御手をもってあなたがたを連れ出し、奴隷の家からエジプトの王パロの手からあなたを贖い出された。」(申命記7章6‐8節)

2. につながる。

12 ですから、ちょうど、からだが一つでも、それに多くの部分があり、からだの部分はたとい多くあっても、その全部が一つのからだであるように、キリストもそれと同様です。13 なぜなら、私たちはみな、ユダヤ人もギリシヤ人も、奴隷も自由人も、一つのからだとなるように、一つの御霊によってバプテスマを受け、そしてすべての者が一つの御霊を飲む者とされたからです。14 確かに、からだはただ一つの器官ではなく、多くの器官から成っています。15 たとい、足が、「私は手ではないから、からだに属さない」と言ったところで、そんなことでからだに属さなくなるわけではありません。16 たとい、耳が「私は目ではないから、からだに属さない」と言ったところで、そんなことでからだに属さなくなるわけではありません。17 もし、からだ全体が目であったら、どこで聞くのでしょう。もし、からだ全体が聞くところであったら、どこでかぐのでしょう。18 しかしこのとおり、神はみこころに従って、からだの中にそれぞれの器官を備えてくださったのです。19 もし、全部がただ一つの器官であったら、からだはいったいどこにあるのでしょう。20 しかしこういうわけで、器官は多くありますが、からだは一つなのです。21 そこで、目が手に向かって、「私はあなたを必要としない」と言うことはできないし、頭が足に向かって、「私はあなたを必要としない」と言うこともできません。22 それどころか、からだの中で比較的に弱いと見られる器官が、かえってなくてはならないものなのです。23 また、私たちは、からだの中で比較的に尊くないとみなす器官を、ことさら尊びます。こうして、私たちの見ばえのしない器官はことさらに良いかっこうになりますが、24 かっこうの良い器官にはその必要がありません。しかし神は、劣ったところをことさらに尊んで、からだをこのように調和させてくださったのです。25 それは、からだの中に分裂がなく、各部分が互いにいたわり合うためです。26 もし一つの部分が苦しめば、すべての部分がともに苦しみ、もし一つの部分が尊ばれれば、すべての部分がともに喜ぶのです。27 あなたがたはキリストのからだであって、ひとりひとりは各器官なのです。(コリント人への手紙 第一 12:12-27)


Better Together

1. Connect to .

6 For you are a people holy to the Lord your God. The Lord your God has chosen you out of all the peoples on the face of the earth to be his people, his treasured possession. 7 The Lord did not set his affection on you and choose you because you were more numerous than other peoples, for you were the fewest of all peoples. 8 But it was because the Lord loved you and kept the oath he swore to your ancestors that he brought you out with a mighty hand and redeemed you from the land of slavery, from the power of Pharaoh king of Egypt. (Deuteronomy 7:6-8 NIV)

2. Connect to .

12 Just as a body, though one, has many parts, but all its many parts form one body, so it is with Christ. 13 For we were all baptized by[c] one Spirit so as to form one body—whether Jews or Gentiles, slave or free—and we were all given the one Spirit to drink. 14 Even so the body is not made up of one part but of many. 15 Now if the foot should say, “Because I am not a hand, I do not belong to the body,” it would not for that reason stop being part of the body. 16 And if the ear should say, “Because I am not an eye, I do not belong to the body,” it would not for that reason stop being part of the body. 17 If the whole body were an eye, where would the sense of hearing be? If the whole body were an ear, where would the sense of smell be? 18 But in fact God has placed the parts in the body, every one of them, just as he wanted them to be. 19 If they were all one part, where would the body be? 20 As it is, there are many parts, but one body. 21 The eye cannot say to the hand, “I don’t need you!” And the head cannot say to the feet, “I don’t need you!” 22 On the contrary, those parts of the body that seem to be weaker are indispensable, 23 and the parts that we think are less honorable we treat with special honor. And the parts that are unpresentable are treated with special modesty, 24 while our presentable parts need no special treatment. But God has put the body together, giving greater honor to the parts that lacked it, 25 so that there should be no division in the body, but that its parts should have equal concern for each other. 26 If one part suffers, every part suffers with it; if one part is honored, every part rejoices with it. 27 Now you are the body of Christ, and each one of you is a part of it.” (1 Corinthians 12:12-27 NIV)

男性向けバイブルスタディシリーズ「神の人」
Man of God Series

6月に「神の人」というタイトルで男性向けバイブルスタディシリーズが開催されます。
なかなか無い機会ですのでぜひご参加ください。

New Bible study series exclusively for MEN will be held in June. The series title is “MAN OF GOD”. Please don’t miss this opportunity!

日付 Date:6/8, 15, 22 (日曜日 Sunday)

時間 Time:12:30~30

場所 Place:OCC 303

サンデーアフタヌーンバイブルスタディ
Sunday Afternoon Bible Talk

日曜午後のサンデー・アフタヌーン・バイブルトークが新たなシリーズ「神の恵み」を開始します。

6月1日(日)、7月6日(日)、8月3日(日)の午後4時〜6時まで。場所はOCC416号室。どなたでも歓迎します!

We are starting a new summer Sunday Afternoon Bible Talk Series on “God’s Grace.” Come and join us on the 1st Sunday of 6/1, 7/6, and 8/3.

Time: 4pm ~ 6pm

Room: OCC 416

All are welcome. No application fee is required.

洗礼式&洗礼準備クラス
Water Baptism & Baptism Preparation Class

6/15(日)に洗礼式を行います。会場はOCC近くの「御茶の水キリストの教会」です。
また、洗礼式に先立ち、5/25(日)に洗礼を受ける方のための洗礼準備会がありますので、興味のある方は加藤以幸牧師(nhtedification@gmail.com)までご連絡ください。

We are going to have a water baptism ceremony on Sunday, June 15th. The venue will be “Ochanomizu Church of Christ” near OCC.
A baptismal preparation meeting will be held on May 25th from 12:30 pm in OCC building. For applications, please contact Pastor Kato Kato at nhtedification@gmail.com.

洗礼準備会
Water Baptism Preparation Class

日時: 5/25(Sun) 12:30

洗礼式 / Water Baptism

日時: 6/15(Sun) 16:00

会場: 御茶の水キリストの教会
Venue: Ochanomizu Church of Christ

住所: 千代田区神田駿河台2-5-21
Address: 2-5-21 Kanda Surugadai, Chiyoda-ku, Tokyo


ライフチェンジセミナー
Life Change Seminar 2025

ライフチェンジとは、クリスチャンが自由、いやし、回復と霊的成長をするための弟子訓練プログラムです。
セミナーでは、教え、小グループでのディスカッション、ワーシップや祈りの時を通して自分の人生において神の最善がなされることを妨げていた問題に対処していく機会を持ちます。
全セミナーとリトリートは、神の望まれる変化を求めながら、主に祈り求めるときであります。
詳しくはフライヤーをご覧ください。

LifeChange is a discipleship training program designed to bring freedom, healing, wholeness, and spiritual maturity into the life of believers.
Through teaching, small group discussions, worship and prayer, participants will have the opportunity to address issues that may be keeping them from fulfilling God’s best for their life. The entire seminar and retreat are saturated in prayer as we seek God to bring the transformation He desires for us.
Download Leaflet for details.

申込みフォーム
Application Form

小預言書クラス
Minor Prophets Class

パシフィックリム聖書学院では、夏の集中講義「小預言クラス」募集を開始しました。ホセア書~マラキ書までの12書を1週間で学びます。詳しくはパシフィックリム聖書学院のホームページをご覧ください。

Pacific Rim Bible Institute has begun accepting applications for the summer intensive course “Minor Prophets Class.” This course covers all 12 books from Hosea to Malachi in one week. For more details, please visit the Pacific Rim Bible Institute website.

リーダーシップの学び (基礎編)
Basic Leadership Sessions

教会内でのリーダーとしての歩みを始めたい方、またはリーダーシップをさらに深めたい方のために、「ベーシック・リーダーシップ・トレーニング」を今年も開催します。
このトレーニングでは、神に喜ばれるリーダーとしての心とスキルの両方を育てることを目指します。聖書に基づいた学び、実践的なツール、そして仲間との励まし合いを通して、謙遜さとビジョン、目的をもって導く力を養っていきます。
神があなたを通してどのように働かれるかを共に発見していきましょう。経験は問いません。必要なのは、「喜んで捧げる心」です。どなたでも歓迎します。

Join us for a dynamic Basic Leadership Sessions designed to equip and inspire current and future leaders within the church. Whether you feel called to lead or simply want to grow in your ability to serve others, this series will help you develop both the heart and the skills of a Godly leader.
Through biblical teaching, practical tools, and community support, you’ll be encouraged to lead with humility, vision, and purpose.
Come discover how God can use you to make a difference—right where you are. All are welcome, no experience necessary—just a willing heart.

ミッドウィーク礼拝
Midweek Service

毎月、第1・3水曜日はミッドウィーク礼拝が行われます。週の半ばにみんなで集まって神様を礼拝し、祈り合い、交わりをしましょう。

Midweek Worship is held on the 1st and 3rd Wednesdays of each month.
Let’s gather together in the middle of the week to worship God, pray for one another, and enjoy fellowship.

第1・第3水曜日 / 1st & 3rd Wednesday
19:00-20:30@OCC #507

デボーションカレンダー
Devotion Calendar

25周年記念礼拝で配布したデボーション・カレンダーは以下からダウンロードできます。ぜひ、ご活用ください。

The devotion calendar distributed at the 25th anniversary worship service can be downloaded from the link below. Please feel free to make use of it.

DOWNLOAD

NHインターナショナルプリスクール先生募集
NH International Preschool Teacher Needed

NHインターナショナルプリスクールでは先生を募集しています。ある程度英語ができる保育士もしくは看護師免許のある方、ぜひご連絡ください。
New Hope International Preschool is looking for a teacher. If you are a licensed nursery school teacher or nurse with some English ability, please contact us.

Tel: 03-5383-0421
Mail: office@newhopeclc.jp
Web: https://www.newhopeclc.jp

Collective
Young Adults Ministry

ニューホープ東京のヤングアダルトミニストリーのリブランディングをしました!
イエスという唯一無二の使命のために集まるコミュニティーになりたいと願い、Collective(コレクティブ)と名づけました。
コレクティブとは一つの目的のために集められた人々という意味です。
今後コレクティブの礼拝は毎週日曜日午後5時から3階で行われます。
4月7日にコレクティブの最初の礼拝を予定していますので、ぜひ、ご参加ください。

Passion Generation, our young adults ministry is rebranding.
We hope to become a place where we can gather people together for one purpose, Jesus.
So we are rebranding to “Collective” which means: a gathering of people for one purpose.
We are excited as we launch into the next season! Moving forward Collective will be holding services every Sunday at 5pm on the 3rd floor.
Please invite your friends to our first service on April 7th!

公式LINEスタート
Official LINE Account has launched!

ニューホープ東京の公式LINEがスタートしました!
ぜひ登録して、最新の情報をゲットしてください。

New Hope Tokyo’s official LINE account has launched!
Be sure to subscribe to receive the latest updates.

登録 / Subscribe

アーカイブを見る
Show Archives
過去のメッセージ動画
YouTube Channel